- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:391 天 連續簽到:1 天
|
名家诗歌译文赏析:影子的一课 STAND still, and I will read to thee( h3 n6 Q' h7 _& M; X7 f9 |3 B
请站一下,听我给你讲一课,
2 t9 }3 [8 d9 _( K8 q3 l9 T9 ]- M A lecture, Love, in Love's philosophy.
1 x. s9 ~3 H# g! F7 i) u 亲爱的,讲讲爱的哲学。4 j% ^* N- D* h# s7 [: f
These three hours that we have spent,
4 x# [- S7 j% D 我们在此散步已经三个小时,) h# @) `8 k g1 D( h/ T6 \7 f
Walking here, two shadows went7 V) I4 v5 |2 W( B7 q/ [5 m* t* a
陪伴我们的是两个影子,
( K0 j, x# ^6 G$ _ Along with us, which we ourselves produced.. |0 g; y& J% H9 d% |/ h
这影子本产自我们自己;
3 u# x% u) i1 c3 d- y But, now the sun is just above our head,
8 A0 Q% @! o; I 而现在太阳已恰好照着头顶,* W$ u* O2 i& w& X6 {: p# h3 E/ A
We do those shadows tread,
9 [) M% ~2 h' {+ l8 d, T4 k9 a 我们踩着自己的影,: ~1 l) C0 N+ l9 H' K. ]% K
And to brave clearness all things are reduced.0 J$ p \1 R! B r' f g4 ?
一切东西都显得美丽、清晰。: M- R! `% s. ]/ S& X7 \
So whilst our infant loves did grow,, B6 i0 c! C* N, s! [. t
我们的爱苗也这样成长,
# A7 X2 i- M3 p, Z Disguises did, and shadows, flow
! U5 e! o: R! z0 J( }2 J* @ 我们的遮盖掩饰也这样$ G+ G3 B% Q# f F+ [
From us and our cares ; but now 'tis not so.
0 f, h. p! ^0 _- r0 }1 n- c' D 渐渐消逝。但如今不再这样。
1 G/ n7 G1 e3 k4 ~1 Z7 ^8 M That love hath not attain'd the highest degree,
2 _8 L2 M9 _1 K) }/ w( H( p- Y 那种爱情还未升上最高点,2 T6 ^. J2 I( L1 E+ C) E8 Z
Which is still diligent lest others see.
) G" R: n/ N2 S! C' e% ~; N 当它还在竭力躲避旁人的眼。
) `4 e) c: X$ Q& b9 A* q) \ Except our loves at this noon stay,
4 n# G$ L% _+ z" ^" W 除非我们的爱停在午时,
5 e) V4 O- b) q; c We shall new shadows make the other way.
! k1 K& \( _) f2 L3 {2 g/ M& w. p 我们会在另一面造出新的影子。
9 C4 }0 b# B: Q G9 ] As the first were made to blind
x2 L* H4 i( V0 _: b+ H+ s' L g: M 起初的影子用来骗旁人,
" Z: `6 D0 }: k* K0 ~, d& k7 Y6 X Others, these which come behind
. n; ]; p5 V8 E: K+ C+ r0 G 后来的影子用来骗我们——# R! E! z; a4 ~
Will work upon ourselves, and blind our eyes./ V/ l9 h4 U7 R& ?; l3 j) V# N- U
对付自己,蒙骗自己的双眼。* ~) b" Y7 a5 O ~ x: t3 F
If our loves faint, and westerwardly decline,
( k0 `$ F+ [9 z3 R7 f 假如我们的爱情渐渐削弱,- x5 l; X* E9 R" V" Y/ [- m" e9 p
To me thou, falsely, thine( l5 B( r. z u* k
就会我对你、你对我/ V9 @& \ ^6 u: N
And I to thee mine actions shall disguise.
% M& z( Y8 y' {7 z 把各自的行为遮遮掩掩。
/ m2 a ?7 ^& Q; m. E* w/ O The morning shadows wear away,, F; F6 @5 |' k" H. h6 _1 V" H
上午的影子浙渐耗完,5 l- {* J# n/ h
But these grow longer all the day ;
; S) i* @" ]+ _7 w* i6 \$ E 下午的影子却不断发展.
; T v T9 j+ X$ C5 M But O ! love's day is short, if love decay.
: f; s7 b3 I6 Z) P 一旦爱情衰退.它的来日苦短!
6 D; m l' ]( P% b6 ?: D- T2 Y- r Love is a growing, or full constant light,) A. T1 s7 |( f; S
爱以饱满不移的光照临世界,
0 n0 G* s7 B% t( i' t) T3 W6 [0 \ And his short minute, after noon, is night.' ?1 {" ?& X' w; N6 ~
但它正午若过,下一分钟就是夜。
# j- R0 q4 x. z$ {: d6 ^6 r2 f0 [9 Q
|
|