- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
外国名家英文诗精选:墓畔挽歌 The curfew tolls the knell of parting day,
" a9 Y8 x# B: r 晚钟为告别的白昼敲起了丧钟,
7 W. ~5 v, G( M0 S' _3 M+ E, J The lowing herd wind slowly o'er the lea,
, K* H& v" j `+ j3 c9 @ 咩咩羊群在草地上慢慢盘桓,$ n! F4 ^- b5 B, u1 n
The plowman homeward plods his weary way,
: x8 f; [5 s0 Z" R4 b' f 农夫疲惫地蹒跚在回家途中," }5 o' p5 C; e$ I) R) y1 O T
And leaves the world to darkness and to me.
4 I' V& y; \% ]- R$ G, L7 N% s& L 把整个世界留给我与黑暗。" T1 `, ]: N! y' A Q% c
Now fades the glimmering landscape on the sight,' G$ ^" R( |% E; Q+ i# v7 g' |
此刻的大地闪着微光慢慢消退,
8 R8 T3 Z8 e7 k! Z! _# a7 t And all the air a solemn stillness holds,
7 l( o# O7 [/ | K 四周弥漫着一片寂静和庄严,9 V8 B1 r; a! |) H. e5 O& v4 b
Save where the beetle wheels his droning flight,
9 A, l8 ]7 J) A! K+ b* P$ l 只听见甲壳虫在空中嗡嗡乱飞,
5 Z, B; h9 ~0 W% G! w, T And drowsy tinklings lull the distant folds;
) d1 W3 ^, Y& M/ S; T" _ 沉沉铃声为远处的羊圈催眠。
0 ?* H, z* G- k+ Y6 ~ Save that from yonder ivy-mantled tower,0 m O7 c" x# h+ S1 L H
只听见那边披着常春藤的塔 |
|